Reseña de The Text of Don Quixote As Seen by Its Modern English Translators.
The Text of Don Quixote As Seen by Its Modern English Translators. de Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of America Resumen del Libro
LIKE THE EDITOR OF a text, a translator is creating a text as well. The translator must, of course, choose a text (or perhaps multiple versions of a text) in the original language. Given the heated debate over the text of Don Quixote during the last thirty years, and the lack of a general consensus about which of the several competing editions is most worthy of use, (1) it may be helpful to examine how the translators have approached the question of the work's text. As will be seen, some are aware of the problems and carefully explain how they have handled the text, while others are less informative or seemingly ignorant of the whole situation. First the translations will be reviewed chronologically; then we will examine how the translators have handled some key textual points. The earliest translators are the ones who go into the greatest depth about textual questions. John Ormsby is the earliest translator (1885) whose version is still in current use, free for the taking on the Internet, though without his careful notes and with his Introduction much abbreviated. (2) He comments on the process of establishing an accurate text: "The London edition of 1738, commonly called Lord Carteret's from having been suggested by him, was not a mere edition de luxe. It produced Don Quixote in becoming form as regards paper and type, and embellished with plates which, if not particularly happy as illustrations, were at least well intentioned and well executed, but it also aimed at correctness of text, a matter to which nobody except the editors of the Valencia and Brussels editions had given even a passing thought; and for a first attempt it was fairly successful, for though some of its emendations are inadmissible, a good many of them have been adopted by all subsequent editors" (53). As for the Spanish text he uses, "the text I have followed generally is Hartzenbusch's. But Hartzenbusch, though the most scholarly of the editors and commentators of Don Quixote, is not always an absolutely safe guide. His text is preferable to that of the Academy in being, as far as the First Part is concerned, based upon the first of La Cuestas three editions, instead of the third, which the Academy took as its basis on the supposition (an erroneous one, as I have shown elsewhere) that it had been corrected by Cervantes himself. His emendations are frequently admirable" (n). In his notes he occasionally comments on textual questions, (3) and, as the above quote states, he takes a position on a debated textual point, the validity of the corrections in the edition of 1608. (4) This is as much information as Ormsby gives us about his text, but his notes confirm that he consulted multiple editions, as was also stated by Joseph Jones (ix), whose revision of Ormsby will be mentioned shortly.
Nombre del libro | The Text of Don Quixote As Seen by Its Modern English Translators. |
Género | Artes y disciplinas lingüísticas |
Autor | Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of America |
Publicado | miércoles, 22 de marzo de 2006 |
Idioma | Español |
Tamaño del e-libro | 218.44 KB |
The Text of Don Quixote As Seen by Its Modern English Translators. (Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of America) Análisis y Personajes
¡Disfrute de transferencias máximas altas en más de 20 monedas mientras ahorra hasta un 90% en los bancos locales! La forma rápida y barata de enviar dinero al extranjero. ¡Transferencia gratuita hasta 500 Euro!
¿Sabías que puedes ganar 25 USD en nuestro sitio con solo registrarte? ¡Obtenga $25 gratis uniéndose a Payoneer!
¡Por favor espera! The Text of Don Quixote As Seen by Its Modern English Translators. cargando comentarios del libro...
Comentario de The Text of Don Quixote As Seen by Its Modern English Translators., libro de Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of America
¿Ya leíste este libro? ¿Qué opinas del libro The Text of Don Quixote As Seen by Its Modern English Translators. de Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of America? ¡Haga una pregunta a la comunidad de bookpedia.co sobre The Text of Don Quixote As Seen by Its Modern English Translators.!
The Text of Don Quixote As Seen by Its Modern English Translators. Libros Similares
Nombre del libro | Calificar | Reseñas | Precio |
Descarga de The Text of Don Quixote As Seen by Its Modern English Translators. E-Book
El libro The Text of Don Quixote As Seen by Its Modern English Translators. escrito por Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of America se publicó el miércoles, 22 de marzo de 2006 en la categoría Artes y disciplinas lingüísticas. Un total de 60 lectores del libro le dieron al libro 0 puntos sobre 5. Se actualizará el enlace de descarga del libro electrónico the text of don quixote as seen by its modern english translators. (218.44 KB)
Nombre del libro | Calificar | Reseñas | Precio |
The Aims of Quijote Criticism. | 0/5 | 0 | 2,99 € |
El Genero Del Persiles. | 0/5 | 0 | 2,99 € |
Steven Wagschal. The Literature of Jealousy in the Age of Cervantes. | 0/5 | 0 | 2,99 € |
Cervantes y la Religion en la Numancia. | 0/5 | 0 | 2,99 € |
Ut Pictura Non Poesis. Los Trabajos de Persiles y Sigismunda and the Construction of Memory. | 0/5 | 0 | 2,99 € |
Mejore el sueño, la visión, la cognición, la flexibilidad, la energía, la salud a largo plazo y más. Las fórmulas CORE de Performance Lab respaldan todos los aspectos del rendimiento humano, en todos los ámbitos de la vida. Aumenta el rendimiento laboral y la productividad con nootrópicos para concentrarse, realizar múltiples tareas bajo estrés, resolución creativa de problemas y más.
Nombre del libro | Autor | Precio |
How to Write Clearly | Edwin Abbott Abbott | Free |
Elements of Gaelic Grammar | Alexander Stewart | Free |
A 10 minute intro to iPad Business English Teaching | Phil Wade | Free |
A Hand-book of the English Language | R. G. Latham | Free |
Be Unique | Heather Hydrick | Free |
Coinbase es el lugar más fiable del mundo para comprar y vender criptodivisas. Abre una cuenta hoy mismo y, si compras o vendes 100 $ o más en criptodivisas, ¡recibirás 10 $ de Bitcoin gratis!
Nombre del libro | Autor | Precio |
El autismo puertas adentro | Maria Gabriela Jiménez Méndez | $3.99 |
Palabras moribundas | Pilar García Mouton & Álex Grijelmo | $8.99 |
Claves para convertirte en escritor | Iria López Teijeiro | $2.99 |
Error 404 | Esther Paniagua | $8.99 |
Nada importa | Jesús Terrés | $9.99 |
Jasper es la plataforma de inteligencia artificial generativa para empresas que ayuda a su equipo a crear contenido personalizado para su marca 10 veces más rápido, dondequiera que trabaje en línea.