K C Scott Popular Books

K C Scott Biography & Facts

Charles Kenneth Scott Moncrieff (25 September 1889 – 28 February 1930) was a Scottish writer and translator, most famous for his English translation of most of Marcel Proust's À la recherche du temps perdu, which he published under the Shakespearean title Remembrance of Things Past. His family name is the double-barrelled name "Scott Moncrieff". Early life Charles Kenneth Michael Scott Moncrieff was born at Weedingshall, Stirlingshire, in 1889, the youngest son of William George Scott Moncrieff (1846–1927), Advocate, Sheriff Substitute, and Jessie Margaret Scott Moncrieff (1858–1936). He had two elder brothers: Colin William (1879–1943), who was the father of the Scottish author and playwright George Scott Moncrieff; and John Irving Scott Moncrieff (1881–1920). Education Winchester College In 1903, Scott Moncrieff was accepted as a scholar to Winchester College. In 1907, while a scholar at Winchester College, Scott Moncrieff met Christopher Sclater Millard, bibliographer of Wildeana and private secretary to Oscar Wilde's literary executor and friend Robbie Ross. In the Spring 1908, he published a short story, 'Evensong and Morwe Song', in the pageant issue of New Field, a literary magazine of which he was the editor. The story's sensational opening implies fellatio between two boys at a fictional public school 'Gainsborough' but its action principally concerns the hypocrisy of William Carruthers, the elder of the boys, who as headmaster of 'Cheddar' school, goes on to expel, for the same offence, the son of the boy he seduced. The story was republished in 1923 by Uranian publisher John Murray in an edition of fifty copies for private circulation only. The magazine was hastily suppressed. Though it is sometimes stated that Scott Moncrieff was expelled from Winchester there is no evidence of this, though his biographer, Jean Findlay suggests that the scandal cost him the opportunity to go up to Oxford. The University of Edinburgh After Winchester Scott Moncrieff attended the University of Edinburgh, where he undertook two degrees, one in Law and then one in English Literature. He then began an MA in Anglo-Saxon under the supervision of George Saintsbury. In 1913 Scott Moncrieff won The Patterson Bursary in Anglo Saxon. In 1914 he graduated with first-class honours. This stood him in good stead for his translation of Beowulf, published in 1919. During his time at Edinburgh Scott Moncrieff met Philip Bainbrigge, then an undergraduate at Trinity College, Cambridge with whom he began a relationship that lasted until Bainbrigge's death at the Battle of Épehy in September 1918. Bainbrigge was for a time a schoolmaster at Shrewsbury, and the author of miscellaneous homoerotic odes to "Uranian Love". as well as the comic play Achilles in Sycros. First World War and after In August 1914, Scott Moncrieff was given a commission in the Kings Own Scottish Borderers and served with the 2nd Battalion on the Western Front from 1914 to 1917. He was converted to Catholicism at the front in 1915. On 23 April 1917, while he was leading the 1st Battalion in the Battle of Arras, he was seriously wounded by an exploding shell. He avoided amputation, but the injuries to his left leg disqualified him from further active service and left him permanently lame. After his release from hospital in March 1918, Scott Moncrieff worked at the War Office in Whitehall. He supplemented his income by writing reviews for the New Witness, a literary magazine edited by G. K. Chesterton. At Robert Graves's wedding in January 1918, Scott Moncrieff met the war poet Wilfred Owen, in whose work he took a keen interest. Through his role at the War Office Scott Moncrieff attempted to secure Owen a home posting and, according to Owen's biographer Dominic Hibberd, the evidence suggests a "brief sexual relationship that somehow failed". After Owen's death in late 1918, Scott Moncrieff's failure to secure a "safe" posting for Owen was viewed with suspicion by Owen's friends, including Osbert Sitwell and Siegfried Sassoon. During the 1920s Scott Moncrieff maintained a rancorous rivalry with Sitwell, who depicted him unflatteringly as "Mr X" in All at Sea. Scott Moncrieff responded with the pamphlet "The Strange and Striking Adventure of Four Authors in Search of a Character, 1926", a satire on the Sitwell family. Through his friendship with the young Noël Coward, Scott Moncrieff made the acquaintance of Mrs Astley Cooper and became a frequent guest at her home, Hambleton Hall. He dedicated the first volume of his translation of Proust to Cooper. After the war, Scott Moncrieff worked for a year as private secretary to the press baron Alfred Harmsworth, Lord Northcliffe, owner of The Times. He then transferred to the editorial staff in Printing House Square. Claud Cockburn, who worked in Printing House Square a few years later, wrote that the work of the Foreign Room was often held up for as much as half an hour while everyone was consulted about "the precise English word or phrase which would best convey the meaning and flavour of a passage in the Recherche du Temps Perdu", which Scott Moncrieff was then engaged in translating. In 1923, he moved to Italy for the sake of his health and divided his time between Florence, Pisa, and, later, Rome. He supported himself with literary work, notably translations from medieval and modern French. Remembrance of Things Past Scott Moncrieff published the first volume of his Proust translation in 1922 and continued to work on the other volumes until his death in 1930. By then he was working on the final volume. His choice of the title Remembrance of Things Past, by which Proust's novel has long been known in English, is not a literal translation of the original French: it is taken from the second line of Shakespeare's Sonnet 30: "When to the sessions of sweet silent thought / I summon up remembrance of things past". By the autumn of 1921, Scott Moncrieff had resigned his employment and determined to live from then on by translation alone. He had already successfully published his translations of Song of Roland and Beowulf, and now undertook to translate Proust's lengthy masterpiece in its entirety. He persuaded the publishers Chatto & Windus to undertake the project. On 9 September 1922 Sydney Schiff, a friend and admirer of Proust, was alarmed by the following publisher's announcement in The Athenaeum: Messrs Chatto & Windus, as publishers, and Mr Scott Moncrieff, as author, have almost ready the first instalment of M. Marcel Proust’s Remembrance of Things Past in the English translation. The title of this initial volume is 'Swann’s Way.' Schiff hastened to inform Proust that the titles in the English version were "hopelessly inaccurate". Proust, highly distressed, considered preventing the publication of the translation, but Swann's Way came out in English as scheduled on 19 September 1922. "Despite his shaky acquaintance with English, Proust was relieved a litt.... Discover the K C Scott popular books. Find the top 100 most popular K C Scott books.

Best Seller K C Scott Books of 2024

  • Half-Sick Of Shadows synopsis, comments

    Half-Sick Of Shadows

    David Logan

    On the eve of Granny Hazel’s burial in the back garden, a stranger in his time machine – a machine that bears an uncanny resemblance to a Morris Minor – visits five yearold Edward ...

  • The Book of Swords synopsis, comments

    The Book of Swords

    Gardner Dozois, George R.R. Martin, Robin Hobb, Scott Lynch & Garth Nix

    New epic fantasy in the grand traditionincluding a neverbeforepublished Song of Ice and Fire story by George R. R. Martin! Fantasy fiction has produced some of the most unforgettab...

  • Chasing Lost Time synopsis, comments

    Chasing Lost Time

    Jean Findlay

    The thrilling firstever biography of Proust translator C. K. Scott Moncrieff, penned by his greatgreatniece"And suddenly the memory returns. The taste was that of the little crumb ...

  • A Ballad Book by C. K. Sharpe. M.DCCCXXIII. Reprinted with notes and ballads from the unpublished MSS. of C. K. Sharpe and Sir Walter Scott. Edited by D. Laing. synopsis, comments

    A Ballad Book by C. K. Sharpe. M.DCCCXXIII. Reprinted with notes and ballads from the unpublished MSS. of C. K. Sharpe and Sir Walter Scott. Edited by D. Laing.

    Charles Kirkpatrick Sharpe & David Laing

    The FICTION & PROSE LITERATURE collection includes books from the British Library digitised by Microsoft. The collection provides readers with a perspective of the world from s...

  • Nur einmal werden wir noch wach synopsis, comments

    Nur einmal werden wir noch wach

    Otto Penzler, Barbara Röhl, Axel Franken, Winfried Czech, Thomas Schichtel, Dietmar Schmidt, Rainer Schumacher, Daniela Jarzynka, Stefanie Heinen, Stefan Bauer & Dr. Helmut Pesch

    Verdächtige Weihnachtsmänner, skrupellose Nikoläuse, tödliche Weihnachtsbraten und Leichen unter Mistelzweigen vergessen Sie den Einkaufsstress, achten Sie nicht auf das ungewohnt...

  • Eine Leiche zum Advent synopsis, comments

    Eine Leiche zum Advent

    Otto Penzler, Barbara Röhl, Axel Franken, Winfried Czech, Thomas Schichtel, Dietmar Schmidt, Rainer Schumacher, Daniela Jarzynka, Stefanie Heinen, Stefan Bauer & Dr. Helmut Pesch

    Das größte WeihnachtskrimiBuch aller Zeiten als hochwertiges Geschenk für alle Krimifans mit teils raren GeschichtenVerdächtige Weihnachtsmänner, skrupellose Nikoläuse, tödliche We...