Teodor Flonta Popular Books

Teodor Flonta Biography & Facts

A proverb (from Latin: proverbium) or an adage is a simple, traditional saying that expresses a perceived truth based on common sense or experience. Proverbs are often metaphorical and are an example of formulaic language. A proverbial phrase or a proverbial expression is a type of a conventional saying similar to proverbs and transmitted by oral tradition. The difference is that a proverb is a fixed expression, while a proverbial phrase permits alterations to fit the grammar of the context. Collectively, they form a genre of folklore. Some proverbs exist in more than one language because people borrow them from languages and cultures with which they are in contact. In the West, the Bible (including, but not limited to the Book of Proverbs) and medieval Latin (aided by the work of Erasmus) have played a considerable role in distributing proverbs. Not all Biblical proverbs, however, were distributed to the same extent: one scholar has gathered evidence to show that cultures in which the Bible is the major spiritual book contain "between three hundred and five hundred proverbs that stem from the Bible," whereas another shows that, of the 106 most common and widespread proverbs across Europe, 11 are from the Bible. However, almost every culture has its own unique proverbs. Definitions Lord John Russell (c. 1850) observed poetically that a "proverb is the wit of one, and the wisdom of many." But giving the word "proverb" the sort of definition theorists need has proven to be a difficult task, and although scholars often quote Archer Taylor's argument that formulating a scientific "definition of a proverb is too difficult to repay the undertaking... An incommunicable quality tells us this sentence is proverbial and that one is not. Hence no definition will enable us to identify positively a sentence as proverbial," many students of proverbs have attempted to itemize their essential characteristics. More constructively, Mieder has proposed the following definition, "A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed, and memorizable form and which is handed down from generation to generation". To distinguish proverbs from idioms, cliches, etc., Norrick created a table of distinctive features, an abstract tool originally developed for linguistics. Prahlad distinguishes proverbs from some other, closely related types of sayings, "True proverbs must further be distinguished from other types of proverbial speech, e.g. proverbial phrases, Wellerisms, maxims, quotations, and proverbial comparisons." Based on Persian proverbs, Zolfaghari and Ameri propose the following definition: "A proverb is a short sentence, which is well-known and at times rhythmic, including advice, sage themes and ethnic experiences, comprising simile, metaphor or irony which is well-known among people for its fluent wording, clarity of expression, simplicity, expansiveness and generality and is used either with or without change." There are many sayings in English that are commonly referred to as "proverbs", such as weather sayings. Alan Dundes, however, rejects including such sayings among truly proverbs: "Are weather proverbs proverbs? I would say emphatically 'No!'" The definition of "proverb" has also changed over the years. For example, the following was labeled "A Yorkshire proverb" in 1883, but would not be categorized as a proverb by most today, "as throng as Throp's wife when she hanged herself with a dish-cloth". The changing of the definition of "proverb" is also noted in Turkish. In other languages and cultures, the definition of "proverb" also differs from English. In the Chumburung language of Ghana, "aŋase are literal proverbs and akpare are metaphoric ones". Among the Bini of Nigeria, there are three words that are used to translate "proverb": ere, ivbe, and itan. The first relates to historical events, the second relates to current events, and the third was "linguistic ornamentation in formal discourse". Among the Balochi of Pakistan and Afghanistan, there is a word batal for ordinary proverbs and bassīttuks for "proverbs with background stories". There are also language communities that combine proverbs and riddles in some sayings, leading some scholars to create the label "proverb riddles". Another similar construction is an idiomatic phrase. Sometimes it is difficult to draw a distinction between idiomatic phrase and proverbial expression. In both of them the meaning does not immediately follow from the phrase. The difference is that an idiomatic phrase involves figurative language in its components, while in a proverbial phrase the figurative meaning is the extension of its literal meaning. Some experts classify proverbs and proverbial phrases as types of idioms. Examples A dog is a man's best friend. All that glitters is not gold A little learning is a dangerous thing A rolling stone gathers no moss. A stitch in time saves nine An apple a day keeps the doctor away Don't cross the bridge until you come to it Don't count your chickens before they hatch Don't put all your eggs in one basket Fortune favours the bold Garbage in, garbage out Haste makes waste If the shoe fits, wear it! Ignorance is bliss It ain't over till the fat lady sings On the Internet, nobody knows you're a dog The enemy of my enemy is my friend Those who live in glass houses should not throw stones. With great power comes great responsibility You can't have your cake and eat it Your mileage may vary Sources Proverbs come from a variety of sources. Some are, indeed, the result of people pondering and crafting language, such as some by Confucius, Plato, Baltasar Gracián, etc. Others are taken from such diverse sources as poetry, stories, songs, commercials, advertisements, movies, literature, etc. A number of the well known sayings of Jesus, Shakespeare, and others have become proverbs, though they were original at the time of their creation, and many of these sayings were not seen as proverbs when they were first coined. Many proverbs are also based on stories, often the end of a story. For example, the proverb "Who will bell the cat?" is from the end of a story about the mice planning how to be safe from the cat. Some authors have created proverbs in their writings, such as J.R.R. Tolkien, and some of these proverbs have made their way into broader society. Similarly, C. S. Lewis is credited for a proverb regarding a lobster in a pot, which he wrote about in his book series Chronicles of Narnia. In cases like this, deliberately created proverbs for fictional societies have become proverbs in real societies. In a fictional story set in a real society, the movie Forrest Gump introduced "Life is like a box of chocolates" into broad society. In at least one case, it appears that a proverb deliberately created by one writer has been naively picked up and used by another who assumed it to be an established Chinese prov.... Discover the Teodor Flonta popular books. Find the top 100 most popular Teodor Flonta books.

Best Seller Teodor Flonta Books of 2024

  • A Dictionary of English and Portuguese Equivalent Proverbs synopsis, comments

    A Dictionary of English and Portuguese Equivalent Proverbs

    Teodor Flonta

    This dictionary assembles 1806 English proverbs and their Portuguese equivalents. Equivalent proverbs are those which express the same concept, be it literally, such as “Love is bl...

  • A Dictionary of English and Romance Languages Equivalent Proverbs synopsis, comments

    A Dictionary of English and Romance Languages Equivalent Proverbs

    Teodor Flonta

    This dictionary assembles 3,246 English proverbs and thousands of equivalents in five national Romance languages: French, Italian, Spanish, Portuguese and Romanian. The Dictionary ...

  • A Dictionary of English and Italian Equivalent Proverbs synopsis, comments

    A Dictionary of English and Italian Equivalent Proverbs

    Teodor Flonta

    This dictionary assembles 2,513 English proverbs and their Italian equivalents. Equivalent proverbs are those which express the same concept, be it literally, such as “Love is blin...

  • A Dictionary of English and Romanian Equivalent Proverbs synopsis, comments

    A Dictionary of English and Romanian Equivalent Proverbs

    Teodor Flonta

    This dictionary assembles more than 1450 English proverbs and their Romanian equivalents. Equivalent proverbs are those which express the same concept, be it literally, such as "Al...

  • A Dictionary of English and French Equivalent Proverbs synopsis, comments

    A Dictionary of English and French Equivalent Proverbs

    Teodor Flonta

    This dictionary assembles 2,234 English proverbs and their French equivalents. Equivalent proverbs are those which express the same concept literally, such as “Love is blind” = “L’...

  • Paper Rings synopsis, comments

    Paper Rings

    Teodor Flonta

    Teodor is just twentytwo, a student struggling to survive under the regime of President Ceauşescu. One day his world is turned upside down when a young language graduate, Ariella, ...

  • A Dictionary of English and Spanish Equivalent Proverbs synopsis, comments

    A Dictionary of English and Spanish Equivalent Proverbs

    Teodor Flonta

    This Dictionary assembles 2,201 English proverbs and their Spanish equivalents. Equivalent proverbs are those which express the same concept literally, such as "Love is blind" = "E...

  • A Luminous Future synopsis, comments

    A Luminous Future

    Teodor Flonta

    In 1946 ominous clouds are gathering on the narrow horizon of Lupoaia (Valley of the Wolves), a little village in Transylvania, where traditions, steeped in prejudice and superstit...

  • Un viitor luminos synopsis, comments

    Un viitor luminos

    Teodor Flonta

    În 1946, nori ameninţători se adună pe cerul unui sătuc din Transilvania, Lupoaia, unde tradiţiile îmbibate cu prejudecăţi şi superstiţii au dăinuit dea lungul multor generaţii. Ce...